Rosalía esclarece fala sobre Bad Bunny e defende que foi mal interpretada
A cantora espanhola Rosalía se pronunciou nesta quarta‑feira (5 de novembro de 2025) para esclarecer comentários que fez recentemente sobre Bad Bunny e sobre o fato de cantar em vários idiomas — que acabaram gerando críticas nas redes sociais.
Em uma aparição no podcast Popcast, veiculado pelo jornal The New York Times, Rosalía falou sobre seu próximo álbum L U X, destacando que o gravou em 13 idiomas e que “se importa” em cantar em idiomas que não são os seus. Ao ser perguntada sobre Bad Bunny, que em entrevista anterior afirmou que “não se preocupa” se o público entende ou não seus versos em espanhol, ela afirmou:
“Acho que sou o oposto de Benito. Acho que me importo. Me importo tanto que, definitivamente, vou fazer o esforço de cantar em um idioma que não é o meu.”
A declaração, entretanto, foi vista por parte dos fãs como uma crítica indireta ao posicionamento de Bad Bunny — o que provocou uma onda de comentários negativos nas redes, questionando sua postura e autenticidade cultural. Diante disso, a artista compartilhou um comentário em suas redes sociais para esclarecer sua intenção:
“Ei, entendo seu ponto de vista, mas acho que isso está sendo tirado de contexto. Não tenho nada além de amor e respeito por Benito; ele é um grande colega que admiro… Fico triste que isso esteja sendo mal interpretado, porque não era minha intenção.”
No mesmo comunicado, Rosalía enfatizou que sempre foi “grata à América Latina” pelo apoio que recebeu ao longo da carreira, e que sua decisão de explorar múltiplos idiomas — incluindo catalão, árabe, ucraniano e alemão — no álbum L U X partiu de uma curiosidade artística e desejo de conexão, não de uma comparação ou competição.

